夢馬歌

張侯十六勇無敵,錦衣玉貌烏孫識。 千金買得大宛騮,騎出沙場人辟易。 揮鞭曾躍三重河,勢如天邊紫電過。 羌兒萬箭射不得,死生可託徵蓬婆。 一朝汗血用忽竭,君恩難報徒嗚咽。 玉勒金羈委草萊,龍鬐鳳臆埋冰雪。 英雄無命自古傷,駑駘壽比騏驎長。 嗟子功名終不偶,歸耕海上淚浪浪。 髀裏肉生悲老大,虛擬封侯如拾芥。 霸陵醉尉時相侵,榆次博徒嘗見賣。 秋宵木葉飄寒庭,苞衣肉酪心不平。 彎弓欲射天山月,拔劍難斬被頭星。 長夜悠悠何時旦,君父仇讎不可緩。 夢中忽在白龍堆,追風千里飛龍媒。 細看乃是舊乘駿,玉花朱鬣氣雄哉。 初交衝破沮渠陣,橫行踏倒赫連臺。 雙瞳黃金蹄碧玉,閒向長城窟中浴。 圉人乃是諸降王,日喂焉支花百束。 陰風吹帳雪紛紛,魂去魄來瀚海濆。 死葬黃沙猶戀主,生爲紅粉更依君。 繇來良驥感一顧,赤兔當年殉呂布。 願君努力更臨戎,厲鬼還能相夾輔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

大宛騮(wān),古代一種名貴的駿馬品種。
龍鬐(qí),龍的鬃毛。
鳳臆(yì),鳳凰的羽翼。
騏驎(lín),傳說中的神馬。
白龍堆,傳說中的地名。
赫連臺,古代匈奴的一支。
焉支花,一種草藥。
瀚海,廣闊的海洋。
呂布,三國時期著名的武將。

翻譯

夢中的馬歌

張侯十六勇猛無敵,英俊瀟灑的烏孫公主認出他。
花千金買來一匹大宛騮,騎在戰場上讓人望而生畏。
揮動鞭子躍過三道河流,速度如同天邊閃爍的紫色閃電。
羌族的射手們千萬箭射不中,生死關頭卻能託付給身旁的蓬婆。
一次戰鬥中,他的汗水和鮮血用盡,對君王的恩情卻無法報答,只能黯然神傷。
玉勒金繮的馬兒已經草草葬在荒野,龍鬐鳳翼也被埋在冰雪之中。
英雄們的命運自古以來就令人傷感,有的馬兒壽命比駿馬還長。
唉,爲功名而奮鬥的人終究難以如願,只能迴歸海邊去哭泣。
年老後,身體骨肉悲哀,虛幻的封侯如同拾起的草葉。
在霸陵,醉酒的尉官們互相爭鬥,榆次的賭徒們也曾見過賣身的情景。
秋夜裏木葉飄落在寒冷的庭院,身穿薄衣吃着粗糧的心情難以平靜。
彎弓欲射向天山上的明月,拔劍卻難以斬斷頭頂的星辰。
漫漫長夜何時纔會見到黎明,君父之仇不容緩解。
夢中忽然來到白龍堆,追風千里,飛龍作媒。
仔細一看,原來是曾經騎過的那匹駿馬,它的花紋和紅鬃氣勢非凡。
初次交手就衝破了沮渠的陣線,橫衝直撞,將赫連臺踩倒。
雙眼如黃金,蹄子如碧玉,偶爾在長城的洞穴中沐浴。
圉人們是各地降王,每日餵食着焉支花。
陰風吹動帳篷,雪花紛飛,魂魄在瀚海中游蕩。
死後葬在黃沙中仍念念不忘君主,生前爲紅顏而侍奉君王。
這匹良馬來到這裏感受到一份眷顧,就像當年的赤兔爲呂布殉命。
願你努力奮鬥,面對戰爭,即使厲鬼也能成爲你的助手。

賞析

這首詩以夢境中的馬歌爲主題,描繪了一個英雄的傳奇經歷。通過對英雄的戰鬥、忠誠和犧牲的描寫,展現了古代英雄的豪邁與悲壯。詩中運用了豐富的比喻和意象,展現了英雄的壯麗形象和悲情命運。整體氛圍莊嚴肅穆,富有史詩感,表達了對英雄的敬仰和對戰爭的思考。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文