贈張十二

君家賢從子,嘗誦四愁篇。 豈意隨仙吏,相逢在海天。 風騷今幾變,金石爾相宣。 樂府聲多楚,惟應知者傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 賢從子:賢良的侄子。
  • 四愁篇:指屈原的《離騷》中的「四愁」,即「憂國憂民」的情感。
  • 仙吏:指在仙境中任職的官員,這裏比喻張十二的地位高潔。
  • 金石:古代用來刻寫文字的金屬和石頭,這裏指張十二的詩文能流傳千古。
  • 樂府:古代官方音樂機構,也指樂府詩,這裏泛指詩歌。
  • 聲多楚:指詩歌中多有楚地的風格和情感。

翻譯

你的賢良侄子,曾經誦讀過《離騷》中的「四愁」篇章。 沒想到我竟能與你在仙境般的海天之間相遇。 詩歌的風騷已經歷了多次變遷, 而你的詩文卻如金石般,將長久流傳。 你的樂府詩中充滿了楚地的風格和情感, 只有真正懂得的人才能傳承下去。

賞析

這首作品是屈大均贈給張十二的詩,表達了對張十二詩歌才華的讚賞和對兩人相遇的喜悅。詩中「仙吏」、「金石」等詞語,形象地描繪了張十二的高潔地位和詩文的永恆價值。同時,通過提及「樂府聲多楚」,強調了張十二詩歌中的楚地特色,展現了對其詩歌風格的認可。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對友人才華的敬仰和對詩歌傳承的期待。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文