郡守沈元節招飲當湖和沈剛夫秀才

· 林光
笑把當湖作故鄉,話投諸阮總賢良。 氤氳春色催人醉,夾雜汀花入酒香。 幾許扁舟來我輩,滿前生意爲誰芳。 湖南一點星浮水,安得層樓揖太陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

郡守(jùn shǔ):古代行政區劃,相當於今天的地方官員。 沈元節(Shěn Yuánjié):古代人名。 湖和(hú hé):古代湖名。 沈剛夫(Shěn Gāngfū):古代人名。 秀才(xiù cái):古代科舉制度中的一種稱號,指通過鄉試的考試,具備一定文化水平的人。

翻譯

笑着說當湖是我的故鄉,言談間讚美着總是賢良之士。 春天的氣息讓人陶醉,湖邊的花香摻雜在酒香中。 幾艘小船駛來,滿載着生意盎然的人們,這一切芬芳是爲了誰而存在。 湖面上點點星光閃爍,真想有座樓閣去拜訪太陽。

賞析

這首詩描繪了郡守沈元節邀請朋友沈剛夫秀才到湖和共飲的情景。詩人通過描繪湖畔春色和酒香,展現了春日的美好和人們歡聚共飲的場景。詩中融入了對自然景色的讚美和對人情深厚的描繪,展現了詩人對生活的熱愛和嚮往。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文