訪當湖書屋

· 林光
小結當湖屋數椽,肩輿一扣水雲邊。 園林花卉開天趣,伯仲書聲韻管絃。 旋罩溪魚供晚酌,坐看湖艇破秋煙。 深懷取次佔巢鵲,扶醉歸來踏夜船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 小結(jié):小巧的。
  • (chuán):橫樑。
  • 肩輿(jiān yú):古代的一種交通工具,用來載人。
  • 伯仲(bó zhòng):指兄弟中的長幼次序。
  • 管絃(guǎn xián):指音樂。
  • 旋罩(xuán zhào):環繞。
  • 巢鵲(cháo què):指喜鵲。

翻譯

在當湖的書屋裏,數根橫樑支撐着,肩輿停泊在水雲邊。 園林裏花草開得很有意境,兄弟間的書聲和音樂聲相互呼應。 環繞着溪水,供應晚上的酒宴,坐着看湖上的船隻穿越秋煙。 心中懷着取次佔巢鵲的念頭,扶醉後回來,踏上夜晚的船隻。

賞析

這首古詩描繪了一個安靜而優美的場景,書屋坐落在當湖邊,橫樑支撐着小巧的建築,肩輿停泊在湖邊,給人一種寧靜的感覺。園林裏花草盛開,展現出一派天然的趣味,兄弟間的書聲和音樂聲相互呼應,增添了一份生動和活力。詩中還描繪了環繞溪水的景緻,晚上供應酒宴,觀賞湖上的船隻穿越秋煙,營造出一種宴會的氛圍。最後,詩人表達了對取次佔巢鵲的嚮往,展現了對自然和生活的熱愛和嚮往。整首詩意境優美,給人一種寧靜和愉悅的感覺。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文