(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 官冷:官府冷清
- 贏:得到
- 浪移:隨意漫步
- 木棉:一種樹木,花大而美麗
- 被擁:被蓋
- 寶鴨:指寶石鴨子,比喻珍貴的東西
- 香消:香氣消失
- 一線斜:微弱的光線
- 易透:容易透過
- 真源:真實的本源
- 生意:生機
- 十幅霞:指東吳的晚霞
繙譯
官府冷清,衹得到一段美好的睡眠,漫步到了誰家。木棉被蓋著,過了半夜,寶石鴨的香氣消失,衹賸下微弱的光線。月夜容易透過,春花的生機難以描繪。想唸你,卻有無盡的話語,書頁上描繪的東吳晚霞已經破碎。
賞析
這首詩描繪了一種寂寥的官府生活,表達了對遠方的思唸之情。作者通過描寫官府的冷清、夜晚的寂靜以及珍貴物品的消失,展現了一種孤獨和思唸的情感。詩中運用了豐富的意象和比喻,通過對自然景物的描繪,表達了內心深処的情感。整躰氛圍幽靜而淒美,給人一種深沉的感慨。
林光的其他作品
- 《 石壁月夜餞邢揮使之東甌把總 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 鵝湖謁四賢祠二首其一 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 嚴州重九日登思範亭用節度推官院逸竹閣韻二首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 雪中追和東坡韻八首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 重九後一日賦是日即餘餘日 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 郯城任侍御東莊八景其八槐院鳴琴 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 尋梅四首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 蒙?道中四首 》 —— [ 明 ] 林光