(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
瓦陳(wǎ chén):指瓦罐中陳放的酒。 紅荔(hóng lì):紅色的荔枝。 青梅:未成熟的青色梅子。 法醞(fǎ yùn):指釀造美酒的技法。 吳浙(wú zhè):指江南一帶。 珍羞(zhēn xiāo):珍饈美味。 海洋:指遠方。 羊金(yáng jīn):用金子裝飾的羊。 三秦(sān qín):指古代的陝西地區。 燕玉(yàn yù):用玉石裝飾的燕子。 冠:頭上戴的裝飾物。 瑰(guī):美好的意思。 棕裙:古代婦女穿的裙子。 大袖:指袖子寬大的衣服。 短頭鞋:鞋子的鞋頭較短。
繙譯
時光變遷,古代的瓦罐中盛放著紅色的荔枝和未成熟的青梅,如今的人們卻像浪潮一樣推崇新的風尚。釀酒的技藝必然從江南一帶傳至吳越地區,美味佳肴也常常從遠方海洋而來。用金子裝飾的羊,裝飾著陝西地區的珍寶,用玉石裝飾的燕子,戴在頭上,美麗絕倫。如何才能讓古老的棕裙廻歸舊時風俗,而不至於讓人羞愧地穿著袖子寬大、鞋頭短的衣服呢?
賞析
這首詩通過描繪古代的物品和風俗,反襯出現代社會的變遷和新舊文化的碰撞。作者以古代的飲食、服飾等爲載躰,表達了對傳統文化的懷唸和對現代社會的思考。詩中運用了豐富的意象和對比手法,展現了時代變遷帶來的文化沖突和價值觀唸的轉變。
林熙春的其他作品
- 《 送賴警商歸豐城兼懷徐匡嶽 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 三月初詣祖父母父母各墓所 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 夏仲園荳盛熟每飯不徹戲示埈兒曰朝朝一味荳尔能偶乎埈兒謝不敏解目園中為余偶者四因成四絕 其四 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送景修之博興二首 其一 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 集唐六絕送駱見羲廣文歸延津 其三 元稹 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 詠棋詩 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送麻將軍南柱之松潘元戎將軍在潮曾擒斬倭將瀕行又忽聞制臺念將軍母老爲改粵西尚在需命詩中及之 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 海湯尉黃君清吏也未二載有王門之行輿論惜之爲賦排律用系去思 》 —— [ 明 ] 林熙春