喜潮秋捷

婆娑姮女桂花莊,散與瀛洲滿地香。 天上宿星纏嶺表,雲臺豪俊集潮陽。 況逢雙闕門楣峻,更有盈階桃李芳。 一自昌黎千載後,滿江風雨見龍翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

婆娑(pō suō):輕盈舞動的樣子。姮女:傳說中的仙女。瀛洲(yíng zhōu):神話中的仙境。況(kuàng):何況。雙闕(què):指雙門。門楣(mén méi):門梁。盈階(yíng jiē):盛開的臺階。昌黎(chāng lí):古地名,指古代的輝煌時期。

翻譯

在婆娑舞動的桂花莊裏,姮女們散發着滿地的桂花香氣,彷彿瀛洲仙境一般。天空中的星星點綴在山嶺之間,雲臺上聚集着潮陽的英俊之士。何況這裏有雄偉的雙門門楣,還有盛開的桃李芬芳的階梯。千年後的今天,昌黎的輝煌時期依然可見,彷彿整個江河都在風雨中見證着龍的飛翔。

賞析

這首詩描繪了一個神祕而美麗的場景,將古代傳說中的仙境與現實世界相融合,展現出一種超凡脫俗的意境。通過對自然景觀和人文景觀的描繪,表達了對歷史輝煌和傳統文化的敬仰之情,展現了詩人對美好事物的嚮往和讚美之情。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對古代文化和傳統價值的熱愛和追求。