生辰在途其夜夢長劍耿耿倚天外之句曉起因足成之

昨別關塞秋風清,歸途迢遞陽欲生。 我生百年忽欲半,宇宙一笑將何成。 長劍耿耿倚天外,疏星脈脈傍河明。 夢餘卻記雲中字,晨起書之淚滿纓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

生辰在途:生日在即;迢遞:遙遠曲折;陽欲生:太陽即將升起;宇宙一笑:指宇宙間的變化無常;長劍耿耿:明亮的長劍;倚天外:倚靠在天外;疏星脈脈:稀疏的星星閃爍;河明:河水明亮;夢餘:夢後餘留;纓:頭巾。

翻譯

昨天離開關塞,秋風清爽,回家的路漫長而曲折,太陽即將升起。 我生活了一百年,卻感覺時間過得飛快,宇宙的變化讓人無法預料。 明亮的長劍倚靠在天外,稀疏的星星在明亮的河水旁閃爍。 夢中記得雲中的字,清晨起來寫下,淚水溼潤了頭巾。

賞析

這首詩描繪了詩人對時間流逝和生命短暫的感慨,表達了對宇宙變化和生命無常的思考。詩中運用了古典意境和現代感悟相結合的手法,通過描繪清晨的景色和內心的感受,展現了詩人對生命的獨特理解和感悟。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文