驪駒

少日浩蕩遊江渚,長驅每自快鳴鑣。 一賦驪駒轉紆鬱,卻思彩鷁仍飄颻。 風濤夜泊彭蠡澤,海月秋度維揚橋。 滄洲銀漢不可問,東走西征空魂銷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

驪駒(lí jū):傳說中的一種神馬,形容美麗華麗。 紆鬱(yū yù):形容馬兒的神態優美。 彩鷁(cǎi yì):多彩的鳳凰。 飄颻(piāo yáo):飛翔的樣子。 彭蠡澤(péng lǐ zé):古代水名,位於今浙江省湖州市南。 維揚橋(wéi yáng qiáo):古代長江上的一座橋,位於今揚州市。 銀漢(yín hàn):銀河。 魂銷(hún xiāo):魂魄消散。

翻譯

少年時代在江邊湖畔暢遊,長驅疾馳時常自得快樂。 寫下一篇關於驪駒的詩篇,描繪着它優美的姿態,心中卻想着那多彩的鳳凰仍在飄飄飛舞。 在風浪中夜宿彭蠡湖,在海上月光下秋天經過維揚橋。 滄海之中的銀河不可探問,東行西征時空中的靈魂已經消散。

賞析

這首詩以驪駒爲主題,通過描寫驪駒的優美形態和與之相比的彩鷁,展現了詩人對美好事物的嚮往和追求。詩中運用了豐富的意象和景物描寫,展現了詩人對自然和人生的感悟。整體氛圍優美,意境深遠,富有詩意和想象力。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文