壽許子洽

寥天孤鶴翥雲翎,高士於今見典刑。 字飽神仙靈蠹簡,書藏石室續麟經。 董狐筆不寬時貴,司馬名先動漢廷。 陵谷幾更君未老,老人星傍少微星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壽許子洽:古代文人範景文的詩名。
  • 孤鶴翥(zhù):獨自的孤雁飛翔。
  • 典刑:指受到法律制裁。
  • 靈蠹(lǚ):指神靈的蠹蟲,比喻文筆精妙。
  • 石室:石頭建造的房間。
  • 麟經:傳說中神獸麟所著的經書。
  • 董狐(dǒng hú):指著名的書法家。
  • 司馬名:指司馬遷,史學家。
  • 陵谷:山陵和山谷。
  • 星傍:指星星相伴。

翻譯

寂靜的天空中,一隻孤獨的孤鶴展翅飛翔,高尚的人士如今卻遭受法律的懲罰。他的文字充滿了神祕和靈性,就像神仙的蠹蟲一樣,蘊含着深刻的意義。他的書籍被珍藏在石室中,延續着神獸麟所著的經書。著名的書法家董狐的筆墨雖然不被當時所重視,但歷史上的名士司馬遷卻率先在漢朝朝廷中嶄露頭角。在山陵和山谷間,幾度晝夜交替,他仍然保持着年輕的心態,如同老人依偎在微弱的星光旁。

賞析

這首詩描繪了一個高尚的文人形象,他雖然遭受了世俗的懲罰,但他的文字卻充滿了神祕和靈性,被後人珍藏傳頌。詩中通過對比孤鶴翱翔、書藏石室等意象,展現了文人的高尚品質和不朽精神。最後的描述老人星傍少微星,則表達了文人仍然保持着年輕心態,不受歲月流逝的影響,展現了一種超脫塵世的境界。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文