壽姜漢洲封君六帙雙壽

夜讀靈文曉弄潮,齊眉白髮未飄蕭。 古心映物存三代,佳致移居愛六朝。 世望門高東海表,國材梓象北山橋。 長春酒進還難老,蓬島仙人近可招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

壽姜(shòu jiāng):指長壽的女子,傳說中是長壽的象徵。漢洲(hàn zhōu):指長壽之地。 封君(fēng jūn):指被封爲君主的人。 帙(zhì):古代用來裝書籍的一種書箱。 齊眉(qí méi):指眉毛齊平。 飄蕭(piāo xiāo):指飄逸如蕭。 映物(yìng wù):指受到啓發。 六朝(liù cháo):指南朝時期的六個朝代,即宋、齊、梁、陳、南齊、南梁。 世望(shì wàng):指世家的聲望。 梓象(zǐ xiàng):指材質堅硬的梓木。 長春酒(cháng chūn jiǔ):傳說中的一種長生不老的仙酒。 蓬島(péng dǎo):傳說中仙人居住的島嶼。

翻譯

夜晚讀着神奇的文獻,清晨玩弄着潮水,眉間皺紋已經如此明顯,白髮卻還未飄逸如蕭。古老的心靈中存有着歷代的智慧,優美的品質遷居於鍾靈毓秀的六朝之地。家族聲望高聳如東海之表,國家材質堅硬如北山之橋。就算長春仙酒送上,也難以使人不老,而蓬島上的仙人卻近在眼前,可邀請前來。

賞析

這首詩描繪了一個長壽的女子被封爲君主的形象,展現了她的智慧、品質和高貴。通過對古代文化和傳說的引用,表達了對長壽、智慧和仙境的嚮往和讚美。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對長壽、智慧和仙境的美好向往,給人以深遠的思考和美好的想象。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文