夜坐偶成

曉來雪飛殘,逗漏梅花信。 向夜晚風輕,敲動疏篁韻。 引月沁空庭,一幅冰綃潤。 稍嫌鬆影繁,映處生薄暈。 起坐靜焚香,香銷煙未燼。 四顧萬籟冥,何處響隱隱。 細聽或鐘聲,悽咽乍遠近。 此際饒深情,向誰與答問。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逗漏(dòu lòu):指雪花飄飛的樣子。
  • 疏篁(shū huáng):指稀疏的竹子。
  • 沁(qìn):滲透。
  • 冰綃(bīng xiāo):指晶瑩剔透的綢緞。
  • 暈(yùn):光彩。
  • 焚香(fén xiāng):點燃香燭。
  • 萬籟(wàn lài):指萬物的聲音。
  • 悽咽(qī yàn):悲傷的聲音。

翻譯

夜晚坐着,不經意間寫就了這首詩。 清晨時分,雪花飄飛殘留,像是在跳躍着梅花的信息。 微風拂過,竹林發出清脆的聲音。 月光灑在空曠的庭院裏,猶如一幅晶瑩剔透的畫卷。 略感松樹的影子繁密,映出淡淡的光暈。 起身坐下,靜靜地點燃香燭,香氣嫋嫋,煙尚未燃盡。 四周一片寂靜,萬物發出微弱的聲音,隱隱約約地傳來。 細心傾聽,或許是遠處的鐘聲,悲傷的聲音時而遠時而近。 此刻心中充滿深情,向誰來回答這些問題呢?

賞析

這首詩描繪了作者夜晚坐着時的心境和周圍環境。通過描寫雪飄、風輕、月明、香菸等細節,展現了一種寧靜、清幽的意境。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使人感受到了作者內心深處的孤寂和思索。整首詩情感真摯,意境優美,給人以靜謐之感,讀來令人心生感慨。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文