送楊伯祥就逮入都

黨人碑石聞已碎,何復驅車泣草萊。 鶴禁還須資頗牧,鑾坡豈忍棄鄒枚。 昭回日月懸清照,顛倒風霜老幹才。 此去應逢宣室召,蓁蕪吾道待君來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

黨人碑石:指紀念黨人的碑石,這裏暗指歷史遺蹟
泣草萊(lái):哭泣在野草之間
鶴禁:指養鶴的地方
頗(pō)牧:多少養牧
鑾坡:指皇家的坡地
棄鄒枚(méi):放棄鄒國的梅花
昭回:指明亮的月光
宣室:指皇室
蓁蕪:指茂盛的草木

翻譯

黨人的碑石已經破碎,怎能再開車哭泣在野草之間。養鶴的地方還需要一些資糧,皇家的坡地怎能捨棄鄒國的梅花。明亮的月光掛在天空,風霜顛倒,老了幹才。前去應該會受到皇室的召見,茂盛的草木等待着你的到來。

賞析

這首詩描繪了詩人對黨人碑石的感慨和對友人的期待之情。詩中通過對自然景物的描寫,表達了對歷史遺蹟的珍視和對友情的深厚。詩人以清新的語言,將古代的情感表達得淋漓盡致,展現了詩人對友情和歷史的熱愛之情。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文