(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中秋:農曆八月十五日,古代重要的節日之一,也稱爲月圓節。
- 範景文:古代詩人名,字景文,號景文。
- 貪(tān):貪戀,渴望。
- 值(zhí):遇到,碰上。
- 移就(yí jiù):移動到。
- 唾(tuò):飄落。
- 挹(yì):倒出,倒空。
翻譯
中秋時節沒有明亮的月亮,我不願意經歷中秋節。我把心思移到燈前照明,思緒從鏡子裏收拾起來。雲煙香氣和花朵的影子,被風吹散了,雨水也帶來了憂愁。懷着這份清澈如水的心情,還可以作夢般地遊蕩。
賞析
這首詩表達了詩人對中秋節的獨特感慨,他並不追求明亮的月亮,也不願意經歷中秋節的熱鬧喧囂,而是希望在燈光下靜靜思索,收拾心緒。詩中運用了豐富的意象,如雲煙、花影、波瀾等,表現了詩人內心的憂愁和清澈。整體氛圍幽靜而富有詩意,給人以深思和遐想的空間。