秋雨送琴客

推琴還徙倚,似欲問歸舟。 裝就藏雲滿,行先借雨留。 分題當贈柳,惜別正悲秋。 一片瀟湘意,途間按譜收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

徙倚(xǐ yǐ):指推琴而行,停下來又倚着琴。 藏雲:指琴身上佈滿了雲霧。 按譜:指按照曲譜演奏。

翻譯

推着琴,又停下來倚着琴,彷彿想詢問回船的路。琴身上佈滿了雲霧,在行路時先借雨而留步。分別時要送給柳樹一首詩,離別時正值悲秋時節。琴聲中流淌着一片瀟湘的情懷,在旅途中按照曲譜演奏。

賞析

這首古詩描繪了一個琴客在秋雨中行路的情景,通過琴客的琴行、琴身上的雲霧、借雨而留、送別柳樹等描寫,展現了一種離別時的憂傷和秋天的淒涼之感。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,表達了琴客內心深處的情感,使人感受到了一種深沉的離愁別緒。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文