偶過王君繩山莊聞其庭中鶴唳

不因聽鶴出,無意得相聞。 水際偏能遠,風中迥自分。 立應依瘦石,志想在高雲。 便欲尋聲入,名香坐對焚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

偶過王君繩山莊聞其庭中鶴唳

  • 偶過:偶然經過
  • 繩山莊:山莊的名字,繩山可能是地名
  • 鶴唳:鶴鳴

翻譯

偶然經過王君的繩山莊,聽到庭院裏傳來鶴鳴聲。 不是特意前來聽鶴聲,卻無意間聽到了這美妙的聲音。 在水邊,聲音能傳得更遠;在風中,聲音更顯獨特。 站立時應該依靠瘦小的石頭,心思卻飄在高高的雲端。 心中渴望着去尋找聲音的來源,坐下來,與名香相對,一同燃燒。

賞析

這首古詩描繪了詩人偶然經過王君的繩山莊,在那裏聽到庭院裏傳來的鶴鳴聲。詩人並非特意前來聽鶴聲,卻在無意間被這美妙的聲音吸引。詩中通過描繪水邊和風中的聲音傳播情況,表達了對自然聲音的感知和體會。詩人站立時依靠瘦小的石頭,心思卻飄渺在高雲之上,展現了一種超脫塵世的意境。最後,詩人渴望着去尋找聲音的來源,與名香相對,一同燃燒,表現了對美好事物的嚮往和追求。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對自然之美的敬畏和讚美。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文