泊舟書所見

蒹葭已自見秋容,何事舟橫淺水中。 滯櫓停搖頻問雨,破帆斜掛懶呼風。 波間試水喧艄子,篷下鋪蓑睡柁公。 爨罷吳娘無個事,灘頭閒採蓼花紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

蒹葭(jiān jiā):指蘆葦。舟橫:船橫渡。滯櫓(zhì lǔ):指船槳停滯。頻(pín):頻繁。懶呼(lǎn hū):懶散地呼喚。艄子(shāo zi):船尾。篷(péng):船篷。蓑(suō):雨衣。柁公(tuó gōng):指船伕。爨(cuàn):指烹飪。吳娘(wú niáng):指吳國的女子。灘頭(tān tóu):指河灘。蓼花(liǎo huā):指蓼草的花。

翻譯

蘆葦已經顯露出秋天的模樣,爲何船橫渡在這淺水之中。船槳停滯不前,頻繁地詢問着雨水,破帆斜掛,懶散地隨風搖擺。波浪間嘗試水深,船尾上喧鬧着船伕,船篷下鋪着雨衣,船伕柁公在睡覺。烹飪完畢後,吳國女子無所事事,河灘上閒逛採摘着紅色的蓼草花。

賞析

這首詩描繪了一幅江邊泊舟的景象,通過描寫船伕的生活狀態和周圍環境,展現了江南水鄉的寧靜和生活氣息。詩中運用了豐富的生動描寫,將船伕的日常生活與自然景色融爲一體,展現出一種恬靜而優美的江南水鄉風情。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文