魏仲雪過餐冰齋遇雨

清風吹袂惹煙蘿,正是冰廳許爾過。 密坐深譚塵事少,新知細訪雋人多。 酒間啜茗腸如浣,卷裏題詩手自摩。 當夏快來秋意爽,兼將涼雨快如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魏仲雪:古代人名,此處指詩人自稱。
  • 冰齋(zhāi):古代宴會廳堂的名稱,多用於夏天。
  • (rě):引起,招致。
  • 煙蘿:煙霧和藤蔓,形容環境幽雅。
  • 密坐:親密地坐在一起。
  • 深譚:深入地談論。
  • 細訪:詳細詢問。
  • (jùn):才華出衆。
  • (chuò):小口喝。
  • (míng):指茶。
  • (huàn):洗滌。
  • :卷軸,指書卷。
  • :撫摸。
  • :清爽,舒適。

翻譯

清風吹動衣袖,引起煙霧和藤蔓飄動,這正是在冰齋裏你的光臨。我們坐得很近,談論的話題不多,你帶來了新的見解,詢問的人也很有才華。在酒宴中小口品茶,感覺腸胃清爽如同洗滌,手自摩挲着卷軸上的詩句。夏天即將過去,秋意清爽,涼雨又會如何快樂。

賞析

這首詩描繪了詩人在冰齋遇雨的情景,通過清新的風景和交談中的情感,展現了一種寧靜、清爽的氛圍。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,表現了詩人對自然和人情的感悟,展示了一種優美的生活態度。整體氛圍清新雅緻,讓人感受到一種淡泊、恬靜的美好。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文