夢遊仙四首

· 居節
一緘雲札早相邀,去聽嬴家弄玉簫。 臺倚鳳皇花不謝,車將翡翠路非遙。 夜珠似水鮫人淚,春服如冰織女綃。 薤酒千杯未成醉,赤闌橋外上秋潮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiān):封閉、關閉。
  • 雲札(yún zhá):書信。
  • (yíng):古代一種樂器。
  • (nòng):演奏。
  • 鳳皇花(fèng huáng huā):傳說中鳳凰喜歡棲息的花。
  • 翡翠(fěi cuì):一種綠色的寶石。
  • 鮫人(jiāo rén):傳說中水族中的一種神靈。
  • 織女綃(zhī nǚ xiāo):傳說中織女織成的絲織品。
  • 薤酒(xiè jiǔ):古代一種酒。
  • 赤闌橋(chì lán qiáo):傳說中牛郎織女相會的地方。

翻譯

一封書信早早邀請我,一起去聽嬴家演奏玉簫。 我站在鳳凰花旁,花兒永不凋謝,乘車沿着翡翠鋪就的路程並不遙遠。 夜晚的明珠像水珠一樣閃爍,彷彿是鮫人的眼淚,春天的衣服像冰一樣涼爽,織女織出的絲織品。 喝了上千杯薤酒也未曾醉倒,走出赤闌橋,登上秋天的潮水。

賞析

這首詩描繪了一個夢幻般的仙境,充滿了神祕和浪漫的意境。詩人通過細膩的描寫,將讀者帶入一個充滿奇幻色彩的世界,展現了詩人對於美好事物的嚮往和追求。整首詩情感細膩,意境優美,給人以超脫塵世的感覺,讓人感受到一種超然的美好。

居節

明蘇州府吳縣人,字士貞,號商谷。師文徵明,善書畫。工詩。家本業織,籍隸織局。織監孫隆召之見,不往。隆怒,誣以欠官帑,拘繫,破其家。乃僦居於半塘,吟詠自如。或絕糧,則晨起畫疏鬆遠岫一幅,令僮子易米以炊。後終窮死。有《牧逐集》。 ► 69篇诗文