祀何仙姑樂章

靈不可兮棲遲,丹甃湛兮雲以?。無瓊食兮珍果,君不可兮奉母。 鵝笙兮鼉鼓,渺縕縕兮獨不下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (sì):祭祀。
  • 仙姑:指神話中的仙女。
  • (líng):神靈。
  • 棲遲 (qī chí):停留,居住。
  • 丹甃 (dān zhòu):紅色的井壁,這裏指井。
  • (zhàn):清澈。
  • 雲以? (yún yǐ yì):雲霧繚繞。
  • 瓊食 (qióng shí):美玉般的食品,指珍貴的美食。
  • 珍果 (zhēn guǒ):珍貴的果實。
  • 鵝笙 (é shēng):古代的一種樂器,形似鵝頸。
  • 鼉鼓 (tuó gǔ):古代的一種大鼓,用鱷魚皮製成。
  • 渺縕縕 (miǎo yūn yūn):形容雲霧繚繞,模糊不清。
  • 獨不下 (dú bù xià):獨自不下來。

翻譯

神靈啊,你爲何不在此停留,紅色的井壁清澈見底,雲霧繚繞。沒有美玉般的食物,只有珍貴的果實,你卻不能來,無法奉養母親。鵝笙和鼉鼓的聲音悠揚,雲霧繚繞中,你獨自不下來。

賞析

這首作品通過描繪祭祀仙姑的場景,表達了對神靈的敬仰與對母親的思念。詩中「靈不可兮棲遲」一句,既展現了神靈的高遠不可及,又暗含了詩人對神靈停留的期盼。後文通過對井水清澈、雲霧繚繞的描繪,營造了一種神祕而幽靜的氛圍。最後,詩人以鵝笙和鼉鼓的聲音,以及仙姑獨自不下來的形象,抒發了對母親的深情和對神靈的無限嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人陳子升的高超藝術造詣。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文