客居五詠竹

急憶家園裏,梅花滿東畝。 等閒看便過,不得詩一首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 急憶:急切地回憶。
  • 東畝:東邊的田地。
  • 等閒:平常,不經意。

翻譯

急切地回憶起我的家園,那裏梅花盛開遍佈東邊的田地。 平常不經意間就過去了,卻沒能寫下一首詩來表達。

賞析

這首作品表達了詩人對家園梅花的深切懷念和遺憾。詩中「急憶」二字透露出詩人對家園的思念之情,而「梅花滿東畝」則描繪了家園梅花盛開的美麗景象。後兩句表達了詩人因未能及時捕捉這份美好而感到的遺憾,體現了詩人對自然美景的敏感和珍視。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對家園和自然的熱愛。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文