(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 支筇(qióng):拄着柺杖。
- 鬥間雙舉氣如龍:形容兩人的氣概如同龍一般。
- 依依:形容留戀,不忍分離。
- 落落:形容孤獨,不遇合。
- 掛帆:指啓航。
翻譯
細風寒雨中,我仍拄着柺杖,送你乘舟歸去,你的身影在客途中漸行漸遠。 天邊一行北飛的大雁,鬥間雙舉的氣概如同龍一般。 我依依不捨地想要贈送你亭前的柳枝,卻感嘆孤獨無助,誰來歌頌澗底的松樹。 可惜你啓航的時間太緊迫,我不能與你再多喝一杯酒,更加從容地告別。
賞析
這首詩描繪了詩人在細風寒雨中送別友人的情景,通過「支筇」、「歸舟」、「北雁」等意象,表達了詩人對友人的依依不捨和旅途的艱辛。詩中「鬥間雙舉氣如龍」一句,既讚美了友人的氣概,也暗含了對友人前程的祝願。結尾的「掛帆期太促」則流露出詩人對別離時刻的無奈和遺憾,整首詩情感真摯,意境深遠。