王川南使君紫詮招同李宮詹山公袁通政密山樑太史藥亭藍山人採飲遊靈洲予以事不果往諸公分韻及之仍同遊韻八首
荔子垂垂帶夕煙,維舟深竹似涼天。
鄉人尚識紅雲宴,居士同參玉版禪。
鶴聽琴聲依檻外,月搖江影上燈前。
夢遊卻比狂吟勝,欲學希夷且打眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荔子:荔枝。
- 垂垂:漸漸。
- 夕煙:傍晚的炊煙。
- 維舟:系船。
- 涼天:涼爽的天氣。
- 紅雲宴:指盛大的宴會。
- 居士:在家修行的佛教徒。
- 玉版禪:指高深的禪理。
- 鶴聽琴聲:比喻高雅的聽衆。
- 依檻:靠着欄杆。
- 月搖江影:月光照在江面上,波光粼粼。
- 打眠:打盹,小睡。
翻譯
荔枝漸漸掛滿枝頭,帶着傍晚的炊煙,船隻系在深深的竹林中,彷彿是涼爽的天氣。鄉親們還記得那盛大的宴會,居士們一同參悟高深的禪理。鶴兒靜靜地聽着琴聲,依偎在欄杆外,月光搖曳在江面上,映照在燈前。夢中的遊歷比狂放的吟詠更勝一籌,想要學習仙人希夷,不妨先打個盹。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而高雅的夜晚景象,通過荔枝、夕煙、竹林等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「紅雲宴」與「玉版禪」形成對比,既展現了世俗的熱鬧,又體現了居士們對精神世界的追求。最後兩句表達了詩人對夢境的嚮往,以及對閒適生活的渴望,體現了詩人超然物外的人生態度。