香煎

近日煎香片,前修未有稱。 芬芳人所惜,暴殄世須懲。 用火先防烈,燃灰復可興。 此身如白玉,三日試應能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暴殄(bào tiǎn):浪費,糟蹋。
  • 燃灰:指香燃燒後的灰燼。
  • 複可興:可以再次點燃。

繙譯

近日我煎制香片,前人未曾有過這樣的稱譽。 芬芳的香氣人們都珍惜,浪費糟蹋的行爲世人應儅懲戒。 使用火時要先防備過於猛烈,香燃燒後的灰燼還可以再次點燃。 這香片就像白玉一樣純淨,三天後嘗試應該還能散發出香氣。

賞析

這首作品描述了煎香的過程及其對香氣的珍惜。詩中,“暴殄世須懲”一句,表達了作者對浪費行爲的批判,強調了珍惜資源的重要性。同時,通過“此身如白玉,三日試應能”的比喻,贊美了香片的純淨與持久,展現了作者對香片品質的自信與期待。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文