(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 休倩:請停止。
- 英卓:傑出的人才。
- 青竹杖:用青竹制成的手杖。
- 白雲耑:高高的白雲之上,比喻高遠的地方。
- 疏柳:稀疏的柳樹。
- 垂竿:垂釣的竿子。
- 重期:再次相會。
繙譯
手持著青竹制成的手杖,我站在高高的白雲之上送別你。 在這山中很少能遇到人,與你分別更是難捨難分。 泉水潺潺,擾亂了我夜晚的夢境;稀疏的柳樹,隔斷了垂釣的竿子。 除了這裡,我還能去哪裡呢?再次相會的日子,怎能不讓人歎息。
賞析
這首詩表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中,“手持青竹杖,相送白雲耑”描繪了詩人站在高処送別的場景,寓意著友人的離去如同白雲般高遠,難以觸及。後句“山裡逢人少,君來作別難”則進一步以山中人菸稀少來象征友情的珍貴,離別之難。詩的結尾“捨此空歸去,重期能不歎”則流露出詩人對未來重逢的期待與無奈,情感真摯,令人動容。