過呂梁

臨河發棹唱,聊得洗塵機。 夕鳥度山翠,空樑沉暮霏。 孔觀人已遠,莊記事多違。 從此茫茫去,中流擊枻歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棹唱:划船時唱的歌。
  • 塵機:塵世的紛擾。
  • 暮霏:傍晚的霧靄。
  • 孔觀:指孔子的觀點。
  • 莊記:指莊子的記述。
  • 擊枻:敲打船槳。

翻譯

我站在河邊,隨着船槳的划動唱起了歌,只是爲了洗去心中的塵世煩惱。 夕陽下的鳥兒飛過青翠的山巒,空曠的橋樑在傍晚的霧靄中顯得格外沉寂。 孔子的觀點已經離我們很遠,莊子的記述也多與現實相違背。 從此我將茫然前行,在中流敲打着船槳,獨自歸去。

賞析

這首作品通過描繪河邊唱歌、山鳥飛翔、橋樑沉寂等景象,表達了詩人對塵世紛擾的厭倦和對遠古智慧的懷念。詩中「孔觀人已遠,莊記事多違」一句,既表達了對孔子和莊子思想的敬仰,又透露出現實與理想的差距。最後,詩人以「中流擊枻歸」作結,展現了一種超脫世俗、獨自前行的決心和勇氣。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文