任公祀名宦祠

異朝猶仰大夫賢,往昔曾聞父老傳。 風憲直能戡日本,外臺偏肯挫中涓。 開藩預有三槐兆,帶印兼爲五穗仙。 今日孫曾修俎豆,海南新薦大魚鮮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 任公祀名宦祠:任公,指任姓的官員;祀,祭祀;名宦祠,供奉有功勣的官員的祠堂。
  • 風憲:指法律和制度。
  • :平定,征服。
  • 日本:這裡指日本國。
  • 外台:古代官職,指地方行政長官。
  • 中涓:古代官職,指宦官。
  • 開藩:建立藩國,指建立地方政權。
  • 三槐:古代傳說中的神樹,象征吉祥。
  • 五穗仙:五穗,指五穀豐登;仙,這裡指神仙,象征吉祥。
  • 俎豆:古代祭祀用的禮器。
  • 海南:地名,指海南島。
  • 大魚鮮:新鮮的大魚,這裡指祭祀用的供品。

繙譯

在異朝,人們依然敬仰那位賢德的大夫,我曾聽父老們傳頌他的事跡。 他的法律和制度能夠平定日本,作爲地方長官,他敢於對抗宦官。 建立地方政權時,預兆著吉祥的三槐樹,他帶著印信,象征著五穀豐登的神仙。 今日,他的子孫們繼續脩繕祭祀的禮器,海南島新獻上新鮮的大魚作爲供品。

賞析

這首作品贊頌了一位在異朝仍然受到尊敬的賢德官員。詩中通過描述他的政勣和吉祥的預兆,展現了他的卓越才能和崇高地位。最後,通過子孫繼續祭祀和海南島獻上供品的場景,表達了對他永恒的紀唸和敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對歷史人物的敬意和懷唸。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文