宿華首臺留柬塵異大師

石邊流水尚潺然,法座莊嚴記昔年。 草徑別來多蔓地,鬆門重到漸參天。 幾層傑閣低聞雁,千里晴空遠見川。 惠遠未歸陶令去,滿溪黃菊布金錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潺然:水流聲。
  • 法座:佛教中指高僧講經說法的座位。
  • 蔓地:指草地上蔓延的植物。
  • 參天:高聳入雲。
  • 傑閣:高大的樓閣。
  • 惠遠:指東晉高僧慧遠,他在廬山創立了東林寺。
  • 陶令:指東晉詩人陶淵明。
  • 黃菊:黃色的菊花。
  • 布金錢:形容黃菊盛開,如同撒滿金錢。

翻譯

石邊的流水依舊潺潺作響,我記得多年前這莊嚴的法座。 草徑上的植物已經蔓延開來,鬆門再次到訪,松樹已高聳入雲。 幾層高閣中傳來低沉的雁鳴,千里晴空下遠望可見河流。 慧遠高僧未歸,陶淵明也已離去,滿溪的黃菊如同撒滿金錢。

賞析

這首作品描繪了詩人重遊華首臺時的景象,通過對流水、法座、草徑、鬆門等自然與人文景觀的細膩刻畫,表達了對往昔歲月的懷念和對自然美景的讚歎。詩中「潺然」、「參天」等詞語生動傳神,而「滿溪黃菊布金錢」則以比喻手法形象地描繪了秋日菊花的盛景,增添了詩意的美感。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與歷史的深刻感悟。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文