(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結縭:指女子出嫁。縭,古代女子出嫁時系的佩巾。
- 藐爾孤:指孤兒。藐,小。
- 矢死:誓死,決心一死。
- 翁姑:公婆。
- 荻:一種植物,此處指用荻編織的席子。
- 辟纑:指紡織麻布。
- 反哺:比喻子女報答父母的養育之恩。
- 師儒:指有學問的老師。
翻譯
出嫁僅七個月便失去了丈夫,留下一個初生的孤兒。她誓死不嫁,辭別父母,決心侍奉公婆。三冬時節,對着火爐,她在荻席上苦讀,夜晚則在殘燈下紡織麻布。如今,她的兒子已經長大成人,用俸祿來報答她的養育之恩,且已名列有學問的老師之列。
賞析
這首作品描繪了一位寡婦的堅貞與母愛的偉大。通過「結縭七月已無夫」和「矢死詩成辭父母」等句,展現了她的悲慘遭遇和堅定決心。後文通過「三冬對火寒書荻」和「孤幌殘燈夜辟纑」等生活細節,刻畫了她艱苦的生活和對兒子的深切期望。最後,「今日俸錢能反哺,佳兒名已列師儒」則體現了兒子的成功和對她養育之恩的回報,彰顯了母愛的偉大和堅韌不拔的精神。