高固齋以長歌贈別賦答
我生不辰稀所慰,唯以同心作同氣。
同心海內幾人存,白首塵中覺無謂。
與君相知三十年,未曾識面心先傳。
窮通夷險每在眼,眉宇笑貌依希然。
去年握手仙羊石,今年大醉嵩臺驛。
狂呼絕叫許誰聞,座有王生老髯客。
三山五嶺本同風,千里帆檣指顧中。
朱明之末趙宋似,車轍幸不厓門同。
田橫島上多義士,無成無敗皆英雄。
高牙大戟今滿地,獨少毛錐爲表忠。
高侯好事古希有,油素鉛槧不離手。
引商刻羽固所能,水澨山陬恣求取。
前年北謁十三陵,鬢絲如雪須有冰。
長安公卿爭請乞,小書夜夜篝寒燈。
長歌贈我聲聲淚,虎臥龍跳千百字。
途窮時暮予何言,忠搆身危當日事。
升沉何必問君平,大有同人偶覆呈。
火天上下固一揆,卦序後先如弟兄。
且將歡笑樂今日,莫使臨岐感嘆生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 不辰:不幸的時候。
- 同心:志同道合的朋友。
- 同氣:同一種氣質或性格。
- 夷險:平坦與危險,指生活中的順境與逆境。
- 依希:依稀,模糊不清的樣子。
- 仙羊石:地名,具體位置不詳。
- 嵩臺驛:地名,古代的驛站。
- 王生老髯客:王生,人名;老髯客,指有長鬚的老人。
- 三山五嶺:泛指廣東一帶的山嶺。
- 朱明:指明朝。
- 趙宋:指宋朝。
- 厓門:地名,具體位置不詳。
- 田橫島:地名,位於今山東省蓬萊市。
- 高牙大戟:指高官顯貴。
- 毛錐:毛筆。
- 油素鉛槧:指書寫工具。
- 引商刻羽:指音樂創作。
- 水澨山陬:水邊山角,指偏遠的地方。
- 十三陵:明朝皇帝的陵墓羣,位於北京。
- 長安公卿:指京城的官員。
- 篝寒燈:指在寒冷的燈光下工作。
- 虎臥龍跳:形容書法或文章氣勢磅礴。
- 忠搆身危:忠誠導致自身危險。
- 君平:人名,古代著名的卜者。
- 同人:《易經》中的卦名,表示志同道合。
- 火天上下:指《易經》中的卦象。
- 卦序後先:指《易經》中卦的排列順序。
翻譯
我生來不幸,很少有所慰藉,唯有與志同道合的朋友共享同樣的氣質。在廣闊的海內,這樣的朋友能有幾個,白髮蒼蒼在塵世中顯得無意義。與君相識已有三十年,雖未曾見面,心意卻早已相通。無論是順境還是逆境,我都能預見,你的眉宇和笑容依稀可見。去年我們在仙羊石握手告別,今年又在嵩臺驛暢飲至醉。我們狂呼絕叫,無人能懂,座中只有王生這位老髯客。三山五嶺的風氣本就相同,千里帆船在指尖間穿梭。明朝末年與宋朝相似,幸好我們的命運沒有與厓門相同。田橫島上多是義士,無論成功與否,都是英雄。如今高官顯貴遍佈,卻獨缺毛筆來表達忠誠。高侯的好事在古代極爲罕見,他總是手不離書寫工具。他擅長音樂創作,無論在水邊山角都恣意求取。前年他北上去十三陵,鬢髮如雪,鬍鬚上結了冰。京城的官員爭相請他寫字,他夜夜在寒燈下辛勤工作。他長歌贈我,聲聲淚下,字字如虎臥龍跳。我已途窮時暮,還有什麼可說的,忠誠導致我當日身陷危險。升沉不必問卜者君平,我們都是同人,偶然再次呈現。火天上下本是一體,卦序的先後如同兄弟。且讓我們享受今日的歡笑,不要讓臨別時生出感嘆。
賞析
這首作品表達了作者與高固齋之間深厚的友情,以及對時局的感慨。詩中,作者通過回憶與高固齋的交往,展現了兩人心靈的契合和相互理解。同時,通過對時局的描述,表達了對忠誠與英雄主義的讚頌,以及對現實社會中缺乏真正忠誠表達的遺憾。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了作者深厚的文學功底和豐富的人生體驗。