四失詩和徐文長韻失書

硜硜鄙質久相留,燕石周人漫應酬。 一足或當夔戛擊,泗濱空記玉方流。 浮圖鉢應三更早,碧落鍾虛五嶽遊。 笑問泉明歸去後,還堪如此折腰不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 硜硜(kēng kēng):形容堅硬、固執。
  • 燕石:指燕地的石頭,比喻珍貴而難得的東西。
  • 周人:指周朝的人,這裏泛指古代的人。
  • (kuí):古代傳說中的一種獨腳獸,也指古代樂官。
  • 戛擊(jiá jī):敲擊。
  • 泗濱:泗水的岸邊,古代泗水流域產玉。
  • 玉方流:指玉石的流動,比喻珍貴物品的流通。
  • 浮圖:指佛教的塔。
  • :僧人的食器。
  • 碧落:天空。
  • 泉明:指陶淵明,東晉時期的著名隱士、詩人。
  • 折腰:彎腰行禮,比喻屈服或失去尊嚴。

翻譯

我這固執的本質久留於此,珍貴的燕石如同古人的應酬。 或許一隻腳足以應對夔的敲擊,泗水邊空有記載玉石的流動。 佛塔中的鉢應在三更時分敲響,天空中的鐘聲虛無縹緲,五嶽遊走。 笑着問陶淵明歸隱後,是否還願意如此屈尊折腰。

賞析

這首詩通過對「硜硜鄙質」與「燕石周人」的對比,表達了詩人對自己固執性格的自我認知,以及對珍貴事物的珍視。詩中「夔戛擊」與「泗濱玉方流」的意象,展現了詩人對古代傳說和文化的嚮往。後兩句則通過「浮圖鉢」與「碧落鍾」的描繪,引出對陶淵明歸隱生活的思考,表達了詩人對自由生活的嚮往和對世俗禮節的反思。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對個人品格與生活方式的深刻思考。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文