(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭襟:芬芳的衣襟。這裏喻指情誼深厚。
- 遺恨(yí hèn):到死還感到悔恨或不稱心的事情。
- 綠綺琴:古琴名。相傳司馬相如的琴叫綠綺,這裏用來泛指名貴的琴。
翻譯
分別以來總是記得在西樓的那些事,我們情誼深厚。 重新找尋過去的遺憾,就像絃斷了司馬相如的綠綺琴一樣令人傷心。 什麼時候能有一個安閒自在的夜晚,我們能夠細細訴說當初的心意。 若是問起如今的情況,也像當時一樣情意深切。
賞析
這首詞以回憶開篇,「別來長記西樓事,結遍蘭襟」,表達了對過去美好情誼的懷念。「遺恨重尋,絃斷相如綠綺琴」,用「絃斷」來象徵遺憾和悲傷,加深了情感的表達。下闋則表達了對未來能夠再次相聚、傾訴初心的期盼,「何時一枕逍遙夜,細話初心」,展現出對往昔的留戀和對未來的憧憬。最後「若問如今,也似當時着意深」,強調了情感的延續和深沉,即使時光流逝,那份情意依然不變。整首詞情感真摯,語言優美,通過對過去和未來的描繪,抒發了詞人內心深處的情感。