望送魏徵葬

閶闔總金鞍,上林移玉輦。 野郊愴新別,河橋非舊餞。 慘日映峯沈,愁雲隨蓋轉。 哀笳時斷續,悲旌乍舒捲。 望望情何極,浪浪淚空泫。 無復昔時人,芳春共誰遣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閶闔: 古代天門,此指皇宮。
  • 上林: 皇家園林,此處指長安宮苑。
  • 玉輦: 以玉裝飾的帝王車駕。
  • 野郊: 原野的郊外。
  • 河橋: 指送別的地方,可能指長安附近的河岸橋樑。
  • 舊餞: 過去的送別儀式。
  • : 同「沉」,下沉,這裏形容太陽低垂。
  • : 帝王車駕上的傘蓋。
  • 哀笳: 悲涼的笛子,用於喪事。
  • 悲旌: 悲傷的旗幟,多用於喪葬。
  • 浪浪: 形容淚水不斷。
  • : 流淚。

翻譯

皇宮大門前,滿目金飾馬車行,皇帝親自駕玉輦出巡。 野外郊外,新近舉行了一場悲傷的告別,那河橋不再是往日歡送的場景。 慘淡的陽光映照着山峯,愁雲隨着皇上的車蓋緩緩移動。 哀傷的笛聲時斷時續,悲涼的旗幟忽開忽合。 遙望遠方,心中的悲痛無法言盡,淚水只能徒然灑落。 昔日的人兒已不再,這美好的春天,又有誰能共享呢?

賞析

這首詩是李世民爲悼念他的重要大臣魏徵而作。詩人通過描繪皇宮的莊重、郊野的悽清,以及日光、雲彩、樂聲等意象,渲染出送葬時的哀傷氛圍。李世民對魏徵的懷念深沉而真摯,不僅表達了個人的悲痛,也寓含了對失去賢臣的國家之痛。詩中的「無復昔時人」一句,流露出對逝者再也無法相見的深深遺憾,以及對未來的孤獨和迷茫。整首詩情感真摯,語言樸素,展現了君主與臣子之間深厚的情感紐帶。

李世民

李世民

即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,勸父舉兵反隋,征服四方,成統一之業。高祖武德元年,爲尚書令,進封秦王。先後鎮壓竇建德、劉黑闥等起義軍,討平薛仁杲、王世充等割據勢力。九年,發動玄武門之變,殺兄李建成及弟李元吉,遂立爲太子。旋受禪即帝位,尊父爲太上皇。銳意圖治,善於納諫,去奢輕賦,寬刑整武,使海內昇平,威及域外,史稱貞觀之治。鐵勒、回紇等族尊之爲“天可汗”。在位二十三年,以服“長生藥”中毒死,諡文皇帝。 ► 118篇诗文