陌上桑

日出秦樓明,條垂露尚盈。 蠶飢心自急,開奩妝不成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陌上桑:指在田間小路上的桑樹。
  • 秦樓:指華美的樓閣,這裏可能指遠處的建築。
  • 條垂:枝條下垂。
  • 露尚盈:露水還很充足。
  • 蠶飢:蠶餓了。
  • 心自急:心裏自然感到焦急。
  • 開奩:打開梳妝盒。
  • 妝不成:無法完成梳妝。

翻譯

太陽升起,照亮了遠處的秦樓,桑樹的枝條上還掛着滿滿的露水。 蠶兒餓了,我心裏自然感到焦急,打開梳妝盒卻無法靜下心來完成梳妝。

賞析

這首作品通過描繪日出時分的景象,展現了女主人公內心的焦急與無奈。詩中「日出秦樓明」一句,既描繪了清晨的明亮,也暗示了時間的流逝。而「蠶飢心自急」則直接表達了女主人公因蠶兒飢餓而產生的焦急情緒。最後一句「開奩妝不成」更是以梳妝這一日常行爲,巧妙地表現了女主人公因心事重重而無法平靜的狀態。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女主人公在特定情境下的真實情感。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文