(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晴霞:晴朗天空中的彩霞。
- 層霄:高空。
- 淑景:美好的景色。
- 清曙:清晨。
- 冉冉:慢慢升起的樣子。
- 幽禽:隱居的鳥。
- 心所親:心中親近的人。
- 停雲:停留的雲,比喻等待的人。
翻譯
晴朗天空中的彩霞絢麗地掛在高空,清晨的美好景色讓人感到嫵媚。慢慢地,草地上升起了煙霧,花上的露珠晶瑩剔透。不知從哪裏飛來的隱居的鳥兒,在庭院中的樹上飛翔鳴叫。我看不到心中親近的人,只能坐着等待那停留的雲朵,希望它能帶來他的消息。
賞析
這首詩以清晨的景色爲背景,通過描繪晴霞、草煙、花露和幽禽等自然元素,營造出一種寧靜而美麗的氛圍。詩中「不見心所親,坐待停雲度」表達了詩人對遠方親友的思念之情,以及對重逢的期盼。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和人情細膩的感受。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文