夜夢家兄又夢陳敬初

· 于立
我來與君同作客,前年共住江邊宅。君騎快馬事遠遊,我亦流離去鄉國。 君家慈親猶未老,眼前骨肉仍相保。三人兄弟何人強,之子文章最稱好。 我家老兄浙水濱,老兄比弟家尤貧。五年零落不可見,迢迢歸夢還相親。 人聞夢中相爾汝,傍人不知夢中語。起來明月滿虛庭,丹楓墮影天霜雨。 秋風江上生白波,秋江蕭蕭鴻雁多。遲君不來知奈何,聊復慷慨成悲歌,聊復慷慨成悲歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 流離:liú lí,指離散、漂泊。
  • 慈親:指父母。
  • 零落:líng luò,指分散、失落。
  • 迢迢:tiáo tiáo,形容路途遙遠。
  • 虛庭:空曠的庭院。
  • 丹楓:紅色的楓葉。
  • 墮影:落下影子。
  • 蕭蕭:形容風聲。
  • 慷慨:情緒激昂。

翻譯

我來到這裏與你一同成爲異鄉之客,前年我們共同住在江邊的宅子裏。你騎着快馬去遠遊,我也離開了故鄉漂泊。 你的父母依然健在,眼前的親人依舊相依爲命。我們三兄弟中,你的文章最爲出色。 我的兄長住在浙水之濱,他比我更貧窮。五年不見,我只能在夢中與他相見,夢中的路途遙遠而親切。 人們在夢中相互呼喚,旁人卻不知道夢中的話語。醒來時,明月照滿空曠的庭院,紅色的楓葉落下影子,天空下着霜雨。 秋風從江上吹來,生出白色的波浪,秋江上鴻雁的叫聲蕭蕭。我等待你卻不來,不知如何是好,只能激昂地唱出悲傷的歌,激昂地唱出悲傷的歌。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方兄弟的思念和對過去共同生活的懷念。詩中通過對比自己和兄弟的境遇,展現了人生的漂泊與無奈。夢境與現實的交織,增添了詩的神祕與深沉。最後,詩人以悲歌表達了對兄弟的深切思念和對未來的無奈感慨,情感真摯,意境深遠。

于立

元南康廬山人,字彥成,號虛白子。博學通古今,善談笑。不求仕進,以詩酒放浪江湖間。有《會稽外史集》 ► 107篇诗文