(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 建業:今江蘇南京。
- 京口:今江蘇鎮江。
- 山櫻:山中的櫻花樹。
- 園陵:帝王的墓地等,這裏可指代明朝先帝陵園 。
- 江浦:江邊的淺灘,這裏泛指南邊臨江的地方。
- 烽:烽火,古時邊防報警的煙火。
- 向來:往昔,過去 。
- 萍逢:如浮萍相遇,比喻偶然相逢。
翻譯
回憶起往日在龍潭驛的時候,我把馬系在那盛開的山櫻花樹邊,眼前一片嫣紅。過往的那些事情都隨着風雨飄散而去,如今我又置身於如畫卷般的美景之中。在白日照耀下彷彿能感覺到先帝陵園散發的氣息,晴天下江浦一帶還能看到烽火。過去那些或憂或樂的地方,如今偶然相逢,匆匆之間只覺得自己彷彿像浮萍一般漂泊,心中莫名泛起慚愧之感 。
賞析
本詩開篇回憶昔日在龍潭驛的情景,「山櫻繫馬紅」以鮮豔的畫面描繪出過往場景,給人以鮮明的視覺印象。「事隨風雨過,身復畫圖中」,將時光飛逝的感慨與當下置身美景的情境形成鮮明對比,既有對過去的緬懷,又有對當下所處美好景緻的感嘆。「白日園陵氣,青天江浦烽」,前一句透着對往昔朝代的追思與凝重感,後一句的「江浦烽」則暗暗傳達出社會動盪不安的氣息,將歷史感與現實的動盪相結合。尾句「向來憂樂地,草草愧萍逢」則收束全詩,表達出對過往經歷場所再度相遇的複雜心情,有着漂泊不定的感慨,以及對世事無常的愧疚,全詩語言凝鍊,情景交融,通過往昔與現在的諸多對比,傳達出深刻的情感,展現出詩人對人生、歷史的深刻思考。