清平樂 · 薛子余弄璋

東君調護。錯愛春遲暮。一葉蘭芽今始露。香滿君家庭戶。 抱看玉骨亭亭。精神秋水分明。自是人閒英物,不須更試啼聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 弄璋:中國民間對生男的古稱。璋是一種玉器。
  • 東君:太陽神名,亦指春天之神。
  • 遲暮:比喻晚年,暮年。
  • 蘭芽:蘭的嫩芽。常比喻子弟挺秀。
  • 玉骨:清瘦秀麗的身架。
  • 亭亭:聳立貌;高貌。
  • 英物:傑出的人物。

繙譯

春天之神加以呵護調養。錯愛使得在春末時節。一片如同蘭草的嫩芽如今才開始顯露。香氣充滿了你家的庭戶。懷抱中看著那清瘦高挺的身架。精神如同鞦水般明亮澄澈。自然是人間傑出的人物,不需要再去嘗試那啼哭的聲音。

賞析

這首詞是對薛子餘生了男孩的祝賀與贊美。上闋通過“東君調護”“錯愛春遲暮”“一葉蘭芽今始露”等描述,營造出一種充滿生機與希望的氛圍,暗示孩子的降臨如春天的新生。下闋則著重描寫孩子的氣質與潛力,“玉骨亭亭”“精神鞦水分明”表現出孩子的出衆與不凡,最後強調這是人間傑出之人,連啼聲都無需再試就可看出其優秀。整詞語言優美簡潔,用富有詩意的文字表達了對新生兒的美好祝福與期待。

段成己

金稷山人,字誠之,號菊軒。段克己弟。哀宗正大間進士,授宜陽主簿。入元不仕。 ► 262篇诗文