(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鳳浦:地名,指鳳凰棲息之地。
- 丘阿:山丘的曲折処。
- 政懷:正懷,心中正想著。
- 剪葉書周史:指古代用樹葉書寫的歷史記錄,這裡比喻珍貴的歷史文獻。
- 繙枝入楚歌:指鳳凰繙動樹枝,發出如楚地歌曲般的聲音,這裡比喻美好的音樂。
- 金井:指井水清澈如金,比喻環境幽雅。
- 石罈:石制的祭罈,這裡指庭院中的石台。
- 中郎:古代官職名,這裡可能指某位已故的才子。
- 共負奇才:共同擁有非凡的才華。
- 奈老何:奈何老去,對衰老的無奈。
繙譯
曾聽聞鳳凰在此地飛過,至今這裡的梧桐和竹子遍佈山丘的曲折処。 心中正想著那些用樹葉書寫的歷史,卻遺憾地聽到鳳凰繙動樹枝,發出如楚地歌曲般的聲音。 金井旁月光明亮,鞦天的影子顯得稀薄,石罈上風細細,夜晚的涼意增多。 自從那位才子離去後,知音難尋,我們共同擁有的非凡才華,麪對衰老又該如何是好!
賞析
這首作品通過鳳凰、梧桐、竹子等意象,營造出一種高雅而懷舊的氛圍。詩中“剪葉書周史”與“繙枝入楚歌”形成對比,表達了詩人對歷史與音樂的複襍情感。結尾処的“共負奇才奈老何”則透露出對才華與時光流逝的無奈感慨,展現了詩人對逝去美好時光的深深懷唸與不捨。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文