尹喜哀嘆五首

昔往學道時,登嶽歷高岡。 動見百丈谷,赫赤道里長。 有無極神氣,何以到西方。 元以度赤谷,垂淚數千行。 自念宿罪重,五內心摧傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赫赤:通紅的樣子。
  • 元以:原以爲。
  • 度赤谷:穿越紅色的山谷。
  • 五內:指五臟,比喻內心深處。

翻譯

昔日我前往學習道法,攀登高山,穿越高峻的山岡。 途中可見百丈深的山谷,那谷底通紅,道路漫長。 我曾疑惑,那無邊的神靈氣息,如何能引領我到達西方。 原以爲能穿越這紅色的山谷,卻忍不住淚流滿面,千行淚下。 我自知宿命中的罪孽深重,內心的痛苦如同五臟被撕裂。

賞析

這首作品描繪了一位求道者在艱難的修行路上的心路歷程。詩中,「登嶽歷高岡」和「動見百丈谷」生動地描繪了求道者所經歷的艱險環境,而「赫赤道里長」則象徵了道路的漫長與不易。詩的後半部分,通過「元以度赤谷,垂淚數千行」表達了對未來的不確定和內心的掙扎,「自念宿罪重,五內心摧傷」則深刻揭示了求道者內心的痛苦和對自身命運的反思。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了求道者在追求真理過程中的孤獨與掙扎。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文