(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 牽率(qiān shuài):勉強,被迫。
- 蛻殼(tuì ké):比喻離開舊環境或舊生活。
- 發矇(fā méng):啓發矇昧,開導智慧。
- 水雲鄉(shuǐ yún xiāng):指風景優美,水天一色的地方。
- 四方上下:指天地四方,泛指廣闊的空間。
- 乾坤(qián kūn):天地,宇宙。
- 日月望:指日月交替,時間流轉。
- 樓居:住在高樓中。
- 葉舟:小船,比喻漂泊不定的生活。
翻譯
是誰讓我勉強來到錢塘,整日隨人飲酒作樂,放縱不羈。 歡喜地離開喧囂的城市,如同蛻去舊殼, 驚喜地發現這水天一色的美景,如同啓迪了心智。 天地四方,廣闊無垠, 東西萬里,日月交替,時光流轉。 以往在高樓中居住時,無法寫出佳句, 而今夜,乘着小船,吟詠的興致卻異常高漲。
賞析
這首作品表達了詩人對自然美景的嚮往和對自由生活的渴望。詩中,「蛻殼喜離城市路,發矇驚見水雲鄉」一句,巧妙地運用了比喻,將離開城市比作蛻去舊殼,將見到水雲鄉比作啓迪心智,形象生動地表達了詩人對新環境的喜悅和對自然美景的驚歎。後兩句「四方上下乾坤闊,萬里東西日月望」則展現了詩人對廣闊天地的嚮往和對時間流轉的感慨,體現了詩人豁達的胸懷和深邃的思考。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自由和自然的無限嚮往。