寒早

· 方回
春閏秋寒早,人窮物議多。 孰非愁里老,聊且醉時歌。 輕捷矜乘跨,張皇侈殿呵。 老夫自高臥,風雨夢漁蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (rùn):指閏年或閏月,即在正常的年份或月份中額外增加的時間。
  • (chǐ):奢侈,過度。
  • 乘跨 (chéng kuà):騎乘,這裡指輕率地行動。
  • 張皇 (zhāng huáng):慌張,誇張。
  • 殿呵 (diàn hē):大聲呵斥,這裡指過分誇張的威嚴或權力展示。
  • 高臥 (gāo wò):高枕無憂地躺著,比喻無憂無慮。
  • 漁蓑 (yú suō):漁夫的蓑衣,這裡指隱居或簡樸的生活。

繙譯

春天的閏月和鞦天的寒意來得早,人們因爲貧窮而議論紛紛。 誰能不在這憂愁中老去,姑且在醉意中歌唱吧。 輕率地行動,誇張地展示威嚴。 我這個老者自顧自地高枕無憂,夢想著在風雨中穿著漁夫的蓑衣。

賞析

這首作品通過對比春天的閏月和鞦天的寒意,反映了詩人對時光流轉的敏感和對生活睏境的感慨。詩中“人窮物議多”一句,深刻揭示了社會底層人民因貧窮而産生的種種議論和不滿。後句“孰非愁裡老,聊且醉時歌”則表達了詩人對生活的無奈和對自由放縱的曏往。最後兩句“老夫自高臥,風雨夢漁蓑”則展現了詩人超脫世俗,曏往自然和簡樸生活的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實的不滿和對理想生活的追求。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文