(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒(xián):閒暇,空閒。
- 百憂:各種憂慮。
- 妓舫(jì fǎng):載有妓女的遊船。
- 僧房:僧人的住所。
- 窮巷:偏僻的小巷。
- 絕糧:斷糧,沒有食物。
翻譯
如果我能閒暇一天,就足以讓我忘記所有的憂愁。 城外的天空廣闊無垠,山中的大地則讓人感到清涼。 經過載着妓女的遊船時,聽到喧鬧的歌聲;而在寂靜中,我想起了僧人的住所。 傍晚時分,我回到了偏僻的小巷,那裏有人家正面臨着斷糧的困境。
賞析
這首作品通過對比城外與山中的景象,以及妓舫與僧房的氛圍,表達了詩人對閒暇生活的嚮往和對世間憂愁的逃避。詩的最後一句「薄暮歸窮巷,誰家正絕糧」則突然轉折,揭示了現實生活中的艱辛,使得整首詩的情感更加深沉。