(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清狂:放逸不羈。
- 窈窕:形容歌聲悠揚動聽。
- 瞢騰:形容醉酒後迷糊、昏沉的狀態。
- 酒薄:酒味淡薄。
- 官閒:官職清閒。
- 谷爲陵:穀物變成山陵,比喻事物變化無常。
翻譯
放逸不羈地歌唱,歌聲悠揚動聽,微醺之中感到昏沉迷糊。 酒味淡薄,幾乎懷疑是水,官職清閒,生活一似僧侶。 已經明白燈火即光明,不希望穀物變成山陵。 世間萬事皆能了結,唯獨飲酒的能力未曾減損。
賞析
這首作品描繪了一種超脫世俗、放浪形骸的生活態度。詩人通過「清狂歌窈窕」展現了自己不羈的性格和悠揚的歌聲,而「微醉困瞢騰」則傳達了酒後迷糊的狀態,增添了幾分詩意。詩中「酒薄多疑水,官閒一似僧」反映了詩人對物質生活的淡漠和對精神世界的追求。最後兩句「已知燈即火,不願谷爲陵。百事俱能了,惟餘飲未能」則表達了詩人對簡單生活的滿足和對飲酒這一愛好的堅持,體現了詩人獨特的人生觀和價值觀。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文