(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 疇昔:往昔,從前。
- 百八磐:形容道路曲折險峻。
- 揮翰:揮筆,指寫作或書法。
- 玉堂:古代指翰林院,也泛指高級文官的官署。
- 公相:指高官顯貴。
- 閒人:閑人,指無官職或無事可做的人。
繙譯
每天我都站在樓上,倚著高高的欄杆,看著來來往往忙碌的人們,我卻靜靜地觀察。我這個老頭子無所事事,常常感到無聊,而杏花即將盛開時,春寒卻更加明顯。我曾寫下三千字的虛名,一生中走過了無數曲折險峻的道路。在翰林院揮筆寫作,那裡有高官顯貴,而我這個閑人卻衹能拿起釣魚竿,享受這份甯靜。
賞析
這首作品描繪了詩人方廻在樓頭靜觀世態的情景,通過對比忙碌的行人和自己閑適的生活,表達了對虛名和官場生涯的淡漠態度。詩中“杏花欲動更春寒”一句,巧妙地以自然景象映襯內心的孤寂與冷清。最後兩句“揮翰玉堂有公相,閒人贏得把漁竿”,則進一步以玉堂和漁竿的對比,展現了詩人對閑適生活的曏往和對權勢的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、曏往自然的情懷。