(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野泬寥(xiè liáo):形容野外空曠寂靜。
- 褰裳(qiān cháng):提起衣裳。
- 掬水(jū shuǐ):用手捧水。
- 烹茶(pēng chá):煮茶。
- 奚爲(xī wéi):爲何。
- 蝸左角(wō zuǒ jiǎo):比喻微小的地方。
- 米長腰(mǐ cháng yāo):形容米粒細長。
- 車笠(chē lì):古代的交通工具和遮陽帽,比喻身份地位。
- 六橋(liù qiáo):指杭州西湖的六座橋,這裏泛指遊覽的地方。
翻譯
在年末江邊空曠寂靜之時,你冒着寒冷遠道來訪我,不辭辛勞。 你提起衣裳,不顧泥水濺溼,從馬背上下來,用手捧水煮茶,等待雪融化。 我們經歷了無數戰鬥,卻爲何還在意那些微小的地方,一頓飯還未辦好,米粒卻細長。 尋找梅花,你或許忘記了身份地位,我們在城西握手,遊遍了六座橋。
賞析
這首詩描繪了歲末江邊的寂靜景象,以及朋友不辭辛勞來訪的情景。詩中通過「褰裳卻馬」、「掬水烹茶」等動作細節,展現了朋友間的深厚情誼和對自然美景的共同欣賞。後兩句通過「蝸左角」、「米長腰」的比喻,表達了對世俗紛爭的淡漠和對簡樸生活的嚮往。最後以「尋梅」和「握手城西遍六橋」作結,既體現了詩人對友情的珍視,也流露出對自然和人文景觀的熱愛。