秋晚雜書三十首
疇昔夏之夜,百蟲無不鳴。
侵尋迫秋杪,惟有蟋蟀聲。
微物乏巨喙,寒翅厲酸清。
露將化爲霜,欲鳴聲不成。
瓦石有深縫,緘默逃汝生。
不然且立死,焉問懶婦驚。
天地布肅令,詎別物重輕。
豈惟螻蟻蟄,神龍亦潛形。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疇昔:從前,往昔。
- 侵尋:逐漸,漸漸。
- 秋杪:秋末。
- 微物:小生物。
- 巨喙:大嘴。
- 寒翅:指寒冷中的翅膀。
- 酸清:形容聲音淒涼。
- 緘默:沉默不語。
- 汝生:你的生命。
- 詎別:豈能分辨。
- 螻蟻蟄:螻蛄和螞蟻的冬眠。
- 神龍潛形:比喻高貴或強大的人物隱退。
翻譯
從前夏天的夜晚,百蟲無不鳴叫。漸漸地到了秋末,只有蟋蟀的聲音。這些小生物沒有大嘴,寒冷中的翅膀發出淒涼的聲音。露水即將化爲霜,想要鳴叫卻發不出聲音。瓦石間的深縫,沉默地逃避着生命。否則就會立刻死去,何必問懶婦驚。天地間佈滿肅殺的命令,豈能分辨事物的重要性。不僅螻蟻要冬眠,連神龍也會隱退。
賞析
這首作品通過對比夏夜與秋末的蟲鳴,描繪了季節更替帶來的自然界變化。詩中,「侵尋迫秋杪,惟有蟋蟀聲」一句,既表達了秋天的寂寥,又突出了蟋蟀的堅韌。後文通過對微小生物的描寫,隱喻了生命的脆弱與堅韌並存。最後,以天地布肅令爲背景,暗示了自然法則的不可違逆,即使是神龍也要順應自然,隱退潛形。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然規律的深刻理解和敬畏之情。