九日

· 方回
樓前樓後獨徘徊,便當登高百尺臺。 海內共知吾輩老,江南未見菊花開。 細思去歲人誰健,遙想中原雁已來。 我似少陵亦賒酒,不妨剩舉兩三杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徘徊:來回走動。
  • 登高:指重陽節登高的習俗。
  • 百尺臺:極高的臺子,比喻高處。
  • 吾輩:我們這一類人。
  • 少陵:指杜甫,因其曾居少陵,故稱。
  • 賒酒:賒賬買酒。

翻譯

我獨自在樓前樓後來回走動,就當作是登上了高高的百尺臺。 大家都知道我們這一代人已經老了,而江南的菊花卻還未見盛開。 細細回想去年的人們誰還健在,遠遠思念中原的雁兒已經飛來。 我就像杜甫一樣,也會賒賬買酒,不妨再多舉兩三杯。

賞析

這首作品表達了詩人對時光流逝和人生老去的感慨,以及對遠方親友的思念。詩中「樓前樓後獨徘徊」描繪了詩人孤獨的身影,而「海內共知吾輩老」則直抒胸臆,表達了詩人對年華老去的無奈。後兩句通過對去年人和中原雁的回憶與想象,增添了詩的時空感和情感深度。最後以杜甫自比,表達了自己雖老猶能飲酒的豁達情懷。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文