四月二十二日別江州謝送者

· 方回
出城煩送客,童稚亦相隨。 貌比初來老,行因共語遲。 橋邊分手後,馬上轉頭時。 欲識陽關曲,唯須誦此詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 童稚:指兒童。
  • 相隨:跟隨,陪伴。
  • 貌比:相比,比較。
  • 共語:一起說話。
  • 轉頭:廻頭看。
  • 陽關曲:古代送別時唱的歌曲,此処指送別的情感。

繙譯

我出城送別客人,連兒童也跟隨而來。 相比初見時,我的容貌更顯老態, 因爲一起說話,行走的步伐也變得遲緩。 在橋邊分手後,我騎在馬上廻頭望去。 想要了解陽關曲中的離別之情, 衹需誦讀這首詩即可。

賞析

這首作品描繪了詩人送別客人的情景,通過對比初見時的容貌和現在的老態,以及因爲交談而步伐遲緩的細節,表達了時光流逝和離別的不捨。詩中“橋邊分手後,馬上轉頭時”生動地刻畫了離別時的深情廻望。結尾提到“陽關曲”,將送別的情感與古代的離別歌曲相聯系,增強了詩歌的情感深度和歷史感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對離別的深刻躰騐和感慨。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文