觀燈小酌十四夜半大風而雨

· 方回
皓月微紅映落霞,試呼樽酒答年華。 柑爲天下無雙果,梅是春前第一花。 自古良辰難得友,暫時老子不思家。 夜深忽作大風雨,樂事元來亦未奢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皓月:明亮的月亮。
  • 樽酒:古代盛酒的器具,這裏指酒。
  • 答年華:迴應流逝的歲月。
  • :一種水果,這裏指柑橘。
  • 良辰:美好的時光。
  • 老子:作者自稱,相當於現代漢語中的「我」。
  • 元來:原來,本來。
  • :過分,過度。

翻譯

明亮的月亮帶着微微的紅色,映照着落日的餘暉,我試着叫來酒杯,與流逝的歲月對飲。柑橘是天下獨一無二的果實,梅花則是春天來臨前的第一朵花。自古以來,美好的時光總是難以找到知心的朋友,此刻的我暫時不想家。夜深了,突然間大風夾雜着雨點,原來這樣的樂趣也並非過分。

賞析

這首作品描繪了詩人在元宵節夜晚的所見所感。詩中,「皓月微紅映落霞」一句,既展現了夜晚的美景,又隱含了詩人對時光流逝的感慨。後文通過對柑橘和梅花的讚美,進一步抒發了詩人對自然之美的欣賞。詩的結尾,詩人表達了對暫時忘卻塵世煩惱、享受當下樂趣的滿足,體現了詩人豁達樂觀的人生態度。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文